Le serment de Strasbourg

Les petits-fils de Charlemagne, Charles le Chauve et Louis le Germanique, se jurent fidélité contre leur frère Lothaire. Ils prêtent serment en langues "vulgaires" et non en latin : Charles jure en francique rhénan, et Louis en roman.

Le serment de Strasbourg prononcé en francique rhénan :

"In godes minna ind in thes christânes folches ind unsêr bêdhero gehaltnissî, fon thesemo dage frammordes, sô fram sô mir got geuuizci indi mahd furgibit, sô haldih thesan mînan bruodher, sôso man mit rehtu sînan bruodher scal, in thiu thaz er mig sô sama duo, indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, the mînan uuillon imo ce scadhen uuerdhên."

Cette version germanique est accompagnée de sa traduction romane en parler messin :

"Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro comun saluament, d'ist di in auant, in quant Deus sauir et podir me dunat, si saluarai eo cist meon fradre Karlo et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra saluar dift, in o quid il mi altre si fazet. Et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai qui meon uol cist meon fradre Karle in damno sit."

page précédente
B. N. f. Lat. 9768, fol. 13
page précédente

"Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro comun
saluament, d'ist di in auant, in quant Deus
sauir et podir me dunat, si saluarai eo
cist meon fradre Karlo et in adiudha
et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son
fradra saluar dift, in o quid il mi altre
si fazet. Et ab Ludher nul plaid nunquam
prindrai qui meon uol cist meon fradre
Karle in damno sit."

 

(quelques mots en latin)

 

 

 

"In godes minna ind in thes christânes folches
ind unsêr bêdhero gehaltnissî, fon these-
mo dage frammordes, sô fram sô mir got
geuuizci indi mahd furgibit, sô haldih thes-
an mînan bruodher, sôso man mit rehtu
sînan bruodher scal, in thiu thaz er mig sô sa-
ma duo, indi mit Ludheren in nohheiniu
thing ne gegango, the mînan uuillon imo
ce scadhen uuerdhên."